perfil | serviços | experiência | equipamento | clientes | orçamento | contacto | links | downloads

perfil

serviços

experiência

equipamento

clientes

orçamento

contacto

 

links

downloads


English

  Traduções
  médicas e dentárias
de inglês para português europeu
   
 

 

 

 

Orçamento

Os meus honorários e condições comerciais estão disponíveis na página downloads. Para obter informações adicionais ou um orçamento preciso sobre o custo da sua tradução, por favor contacte-me, utilizando a conta de correio electrónico da sua empresa, com as seguintes informações:

 

- Idioma de origem (inglês, espanhol, italiano, português do Brasil)

- Número total de palavras do texto original

- Data de entrega do texto traduzido

- Formato do ficheiro original (doc, pdf, xls, html, etc.) e formato do ficheiro traduzido

- A quem se destina o texto (público geral, especialistas, empresas, organizações, marketing, media, imprensa da especialidade, etc.)

- Outras exigências específicas e informações pertinentes

- Se possível, uma amostra do texto

 

Os pedidos enviados de contas de correio electrónico particulares ou gratuitas (p.ex., yahoo, hotmail, etc.) não serão atendidos. Não aceito trabalhos sem ordem de serviço. Inicio o trabalho só depois da aprovação formal dos meus honorários pelo cliente.  Pede-se que clientes novos assinem um acordo que inclui as especificações do pagamento.

 

NOTA: Por respeito à privacidade dos meus clientes, em nenhuma ocasião disponibilizarei os contactos dos meus clientes nem fornecerei referências. No entanto, compreendo a necessidade de verificar a qualidade dos meus serviços. Aceitarei realizar, sem custos e apenas para contactos seleccionados, pequenas amostras (até 300 palavras) de traduções.

Condições de Pagamento

A minha data padrão de pagamentos é de 30 dias corridos a contar da data do invoice (enviado por correio electrónico, normalmente no próprio dia ou no dia seguinte à entrega do trabalho). Pode haver alguma flexibilidade, se discutida e acordada antes de eu iniciar o trabalho.

O pagamento deverá ser recebido, e não apenas enviado, ao trigésimo dia. Deverá ser feito por transferência bancária para uma conta em Portugal ou nos E.U.A. O cliente é responsável por todas as taxas bancárias, de envio, e outras taxas associadas com o pagamento. Para pequenas quantias, também é possível o pagamento via PayPal.

Novos clientes: necessitarei de um pré-pagamento de 25% em todos os orçamentos definitivos acima de 1.000€ / US$1,000.

Cancelamentos: o trabalho realizado até ao momento será cobrado ao cliente.

Atrasos nos Pagamentos

Os pagamentos atrasados incorrem em um juro de mora de 1.5% ao mês, cumulativa.

A partir do momento em que um pagamento atrasar, será enviada uma advertência e não aceitarei demais trabalhos do cliente em causa até que a quantia devida total, incluindo o juro de mora, tenha sido recebida.

Se posteriormente o pagamento não for efectuado, enviarei uma advertência final antes de enviar o invoice aos meus agentes de cobrança de dívidas. Enviarei todos os invoices vencidos há mais de 40 dias para o TCM Group International - Debt collection worldwide para evitar despesas e perdas de tempo, e garantir o pagamento a curto prazo. Esta acção pode ter um efeito muito negativo para o crédito da sua empresa.

Habitualmente, pagadores atrasados e não pagadores terão os seus dados publicados em listas de negras de tradutores sobre maus pagadores.

Para evitar demais acções, solicito que qualquer empresa que esteja com dificuldades em efectuar o pagamento me contacte o mais rapidamente possível, de preferência antes da data de vencimento.

Se todas as medidas acima falharem, não terei a mínima hesitação em recorrer às apropriadas acções legais.

 
 
  © Copyright 2005 Jorge Santos. All Rights Reserved. Design by Interspire