Quote & Fees
My
fees and business terms are available on the
downloads
page. To obtain aditional info and a precise quote, kindly send me an
e-mail message, from
your company's mail account, with the following
information:
-
Source language (English, Spanish, Italian, Brazilian
Portuguese)
- Source text's complete word count
- Required date of delivery
- Source and target file formats (doc, pdf, xls, html,
etc.)
- Text's end user (general public, specialists, business,
organizations, marketing, media, publications, etc.)
- Aditional specific demands and pertinent information
- If possible, a sample text Requests
sent from generic ISPs or from free accounts (e.g., yahoo,
hotmail, etc.) will be disregarded and will not be
considered. Please note that I do not accept job offers
without purchase orders. Work is initiated after formal
approval by the client of the charge proposed. It is
requested that first time customers sign a translation
agreement with specifics about payment.
NOTE: I do not
provide my client's contacts or references. However, I acknowledge the need to
verify my claims by offering a
free sample translation.
Free tests (up to 300 words) will be accepted from
serious applicants.
Payment
Terms
My standard payment terms are 30 days
net from the date of the invoice (sent by e-mail,
normally the same day or the day after delivery of the
work). Some flexibility can exist, if discussed and
agreed upon before I
start working.
Payment must be received, not just
sent, by the thirtieth day. Payment should be made via
bank transfer to an account in the U.S. or Portugal. The
client is responsible for all bank charges, postage, and
other fees associated with payment. Payment via PayPal
is also possible for small amounts.
New clients: I require a prepayment
of 25% of the total amount for all quotations over
1.000€ / US$1,000.
Cancellations: the client will be
charged for the work already done.
Late
Payments
Late payments incur an interest
charge of 1.5% per month, compounding.
As soon as an invoice becomes
overdue, a reminder will be sent and no further work
will be accepted from the client until all funds owing,
including accrued interest, have been received.
If the account remains unpaid, I will
send a final demand before referring the invoice to my
debt collection agent. I will refer all outstanding
invoices of more than 40 days to
TCM Group International - Debt
collection worldwide to save on
administration and ensure timely payment. This may
adversely affect your company's credit rating.
Habitually late payers or non-payers
may have their details published on translation payment
practices lists.
To avoid further action, I ask that
any company that is having real trouble paying invoices
get in touch as soon as possible, preferably before the
due date.
If all of the above measures fail, I
will have absolutely no hesitation in taking appropriate
legal action.
|